Passer au contenu

/ English Studies – Department of Literatures and Languages of the World

Je donne

Rechercher

Sarah Alice Henzi

Vcard

Professeure associée

Faculté des arts et des sciences - Département de littératures et de langues du monde

sal.henzi@umontreal.ca

Biography

Sarah Henzi (Ph.D., Université de Montréal; M.A. (fast-track), Université de Montréal; Licence ès Lettres, Université de Genève) is a settler scholar and Assistant Professor of Indigenous Literatures in the Département de littératures et de langues du monde at Université de Montréal. Prior to that, she was an FQRSC-funded Postdoctoral Fellow in the First Nations and Indigenous Studies Program at the University of British Columbia (2013-2014) and a Visiting Scholar at McGill University's Institute for the Study of Canada (2015-2016). She is Secretary of the Indigenous Literary Studies Association (ILSA) and Assistant Editor for Francophone Writing for Canadian Literature.

Her research focuses on genres that are redefining and expanding upon what has been considered thus far as “literature” in the field of Indigenous Literary Studies: comic books, graphic novels, science fiction, fantasy, speculative fiction, film script, and erotica. Also, the prevalence of new media and of the audio-visual and digital worlds are providing exceptional entry points to the land and territories (whether spatial, discursive, aesthetic) that many artists and writers may no longer have access to. Her work also seeks to promote the Francophone literary and artistic works of Indigenous peoples in Quebec. Taken together, her research seeks to offer new ways of thinking about such interventions, without them being constrained to or by fictitious frontiers – national, generic, linguistic or institutional.

Research and teaching are, for Sarah Henzi, extensions/outgrowths/complements of one another; as such, she has an excellent teaching dossier, having taught as a Sessional Instructor/Lecturer in the Department of English, Concordia University (2016, 2017), in the Département de littératures et de langues du monde, Université de Montréal (2016), in the Department of First Nations Studies, Simon Fraser University (2014-2016), in the First Nations and Indigenous Studies Program, University of British Columbia (2015), in the Department of English, McGill University (2014), and in the Département d'études anglaises, Université de Montréal (2010, 2011, 2012). From 2013 to 2016, she also co-organized and taught the Graduate Summer School on Indigenous Literature and Film at the Centre d'études et de recherches internationales, Université de Montréal (CÉRIUM). In 2017, she became its sole organizer and lecturer, the theme of which was (Re)Conciliation: Indigenous Perspectives.

Read more...

Affiliations

  • Membre – CELCP — Centre de recherche des études littéraires et culturelles sur la planétarité

Areas of Expertise

Publications Expand all Collapse all

Sarah Henzi a contribué au Oxford Handbook on Indigenous American Literatures (2014), au Routledge Companion to Native American Literature (2015) et à Learn, Teach, Challenge: Approaching Indigenous Literatures (2016). Elle a également publié dans Canadian LiteratureRecherches amérindiennes du QuébecCanadian Review of Comparative LiteratureQuebec StudiesStudies for Canadian LiteratureLondon Journal of Canadian Studies, et Australasian Canadian Studies. Sa traduction en anglais de Je suis une maudite sauvagesse de l’écrivaine innue An Antane Kapesh, la première femme autochtone à publier en français au Québec, a paru aux Presses de l’Université Wilfrid Laurier en août 2020.

Media

Table ronde - Colloque : La traduction transculturelle et interlinguistique

Browse this profile on: